[圖文]馬可·波羅從未到過中國 | 陽光歷史

 

A-A+

[圖文]馬可·波羅從未到過中國

2016年01月25日 名人軼事 暫無評論 閱讀 80 次


馬可·波羅,13世紀來自義大利的世界著名的旅行家和商人(資料圖)


  英國《每日電訊報》日前披露義大利考古學家最新研究成果:一系列新證據顯示,義大利旅行家馬可·波羅其實從未到過中國。丹尼爾·彼得雷拉教授為義大利那不勒斯大學日本考古項目負責人,他與考古小組成員認為,《馬可·波羅遊記》中對中國、日本、蒙古國的描述,很可能源自當時真正遊歷過這些地方的商人的講述,他將這些故事綜合到了一起,結集為《馬可·波羅遊記》,打造出當時世界上最為暢銷的書籍。



  彼得雷拉等人發現,遊記中的一些描述與史實並不一致。在描述蒙古國的海船方面,馬可·波羅稱其為五桅船,考古卻發現當時採用的是三桅船。在描述海船的一些特定造型上,馬可·波羅採用的是波斯語的詞彙,而不是中國或蒙古的詞彙。如馬可·波羅提到工匠們使用「chunam」來增強船隻的防水性。「chunam」在波斯語中指的是近似於「樹脂」、「瀝青」的東西,這個詞語在中文和蒙古文中完全沒任何意義。另外,馬可·波羅自述作為使節派往元朝,但是無論蒙古還是中國現存的一些外國使節記錄中,都沒有發現馬可·波羅的名字。



  事實上,有關馬可·波羅是否真的到過中國,在歐洲一直存在爭議。大英圖書館中文部主任弗朗西斯·伍德曾於1995年出版《馬可·波羅真的去過中國嗎?》一書,稱馬可·波羅很可能連黑海都沒到過。伍德表示,雖然遊記中對中國的生活細節有過非常詳實的描述,可是為什麼他隻字未提中國女性的「三寸金蓮」,沒有提到筷子、喝茶甚至長城?伍德說:「有一種理論認為,馬可·波羅借鑒了波斯商人的記述。遊記全文只有18句是以第一人稱的口氣在講述,他從未寫下『我親眼看到』這樣的句子。」


標籤:



給我留言