唐代就有“三腳貓”叫法嗎?其實最早元末明初出現
說起三腳貓,可能大家都知道這是個貶義詞,正常的貓兒、狗兒哪有三隻腳的。生活中只有支撐照相機的三腳架、廟裡燒香的巨無霸大香爐——鼎等這些東西是三隻腳,從數學的角度講,這麼設計是因為三角形具有穩定性。
在市井中,三腳貓是個俗語,和「一瓶子不滿,半瓶子晃蕩」的意思很接近,比喻某些人對某些事情一知半解,而又酷愛在公眾場合自我吹噓,顯得牛皮哄哄,這時就會招別人譏諷,「看這人充其量也就點三腳貓的功夫,有什麼能耐」。三腳貓在江浙一帶比較流行,尤其以揚州、上海等地為多。不過現在,隨著影視劇的流行和網絡的傳播,許多詞語已經不分南北,好像帶點調侃,瞬間就能火爆全國。
這不,在電視劇《神探狄仁傑4》第11集中,因為劇情需要,元芳形容一位蹩腳的女俠為「三腳貓」的功夫。那麼「三腳貓」的說法真的在唐代就有了嗎?
據歷史記載,「三腳貓」最早出現在元末明初陶宗儀的《南村輟耕集》一書中。陶宗儀在書裡講了個故事:當時有個叫張明善的人,寫了一首名為《水仙子》的北樂府,譏諷當時的政局,曲子的內容是這樣的,「鋪眉苦眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘,胡言亂語成時用。大綱來都是哄。說英雄,誰是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊。」
現在對這個故事的理解有兩個版本:
一個說是「五眼雞即烏眼雞,是一種好鬥的雄雞;岐山鳴鳳是指周還是諸侯國的時候,即將興盛,有鳳凰在岐山鳴叫;兩頭蛇是蛇的一種,無毒,尾部圓鈍,乍看之下很像另一個頭,故稱兩頭蛇,古人傳說看見兩頭蛇預示著死亡;南陽臥龍即諸葛亮;渭水飛熊指姜太公。一天夜裡,周文王睡覺夢見了一頭飛熊,找人解夢說這一定是有賢人出世的徵兆,果然不久就在渭水邊遇見了姜太公。張鳴善客觀上表達了他對當時朝廷的不滿,主要意思是說「裝模作樣的人早早就當上了三公的最高官職,好勇鬥狠、蠻橫無理的人卻享受著萬種的俸祿,胡說八道、欺世盜名之徒卻能在社會上暢行無阻,總而言之全是胡鬧。說英雄可到底誰是英雄呢?居然把烏眼雞當成了岐山的鳳凰,把兩頭蛇當成了南陽的諸葛亮,把三腳貓當成了姜太公!」
另一個說是,有了權勢的人,大部分都裝模作樣,言行不一,就像周文王、諸葛亮和姜子牙這樣的英雄也有這方面的不足,也是些五眼雞、兩頭蛇和三腳貓之類,最後淪為帝王的附庸,考慮問題多是從皇權的角度出發,替天下百姓著想的又有多少呢。
在這兩個版本中,對三腳貓的比喻是不一樣的,但這個詞卻悄悄傳開了。
明朝人郎瑛在《七修類稿》中提到了一隻三腳貓,「嘉靖間,南京神樂觀有三腳貓一頭,極善捕鼠,而走不成步。」逮老鼠是貓的專職,「三腳貓」的本事超級棒棒噠,無奈「走不成步」,實在是件極其鬱悶的事。後來便用「俗以事不盡善者」謂之「三腳貓」了。可見,當時社會上對某些技藝不精的人非常有看法,使得「三腳貓」這個詞逐漸走紅。
但是,為什麼要說三腳貓,而不是三腳狗或者三腳馬、三腳驢呢?又有一種說法認為貓最早應該寫成「錨」。相傳,清代光緒年間,上海南碼頭有一隻走江湖的民船,船上有位老拳師,白鬚飄飄,身體硬朗,十八般兵器無所不精,天天在黃浦江畔一帶練拳賣武藝,尤其能舉起兩隻各重30公斤的三腳鐵錨,舞弄如飛,觀眾裡三層外三層,喝彩聲不斷。老拳師一時名聲大作,不少練武的人慕名前來學習,他一概收下。後來,老拳師因故離開上海,他的徒弟們繼續練習三腳鐵錨,可誰也達不到老拳師的水平。誰要問起來,徒弟們笑一笑說也就練個三腳鐵錨而已。從此,戲稱某種懂技藝但卻不精的人為「三腳鐵錨」,後簡稱為「三腳錨」。「錨」「貓」諧音,日子長了,呱呱叫響噹噹的「三腳錨」慢慢就演變成只懂點皮毛的「三腳貓」了。
哈哈,這麼看來把三腳貓提升到代名詞的高度,當成一頂扣在某些人頭上的大帽子,最早還是在元末明初。所以,《神探狄仁傑4》中的元芳說「三腳貓」的功夫,為時尚早,根本輪不到他。
說起三腳貓,可能大家都知道這是個貶義詞,正常的貓兒、狗兒哪有三隻腳的。生活中只有支撐照相機的三腳架、廟裡燒香的巨無霸大香爐——鼎等這些東西是三隻腳,從數學的角度講,這麼設計是因為三角形具有穩定性。
在市井中,三腳貓是個俗語,和「一瓶子不滿,半瓶子晃蕩」的意思很接近,比喻某些人對某些事情一知半解,而又酷愛在公眾場合自我吹噓,顯得牛皮哄哄,這時就會招別人譏諷,「看這人充其量也就點三腳貓的功夫,有什麼能耐」。三腳貓在江浙一帶比較流行,尤其以揚州、上海等地為多。不過現在,隨著影視劇的流行和網絡的傳播,許多詞語已經不分南北,好像帶點調侃,瞬間就能火爆全國。
這不,在電視劇《神探狄仁傑4》第11集中,因為劇情需要,元芳形容一位蹩腳的女俠為「三腳貓」的功夫。那麼「三腳貓」的說法真的在唐代就有了嗎?
據歷史記載,「三腳貓」最早出現在元末明初陶宗儀的《南村輟耕集》一書中。陶宗儀在書裡講了個故事:當時有個叫張明善的人,寫了一首名為《水仙子》的北樂府,譏諷當時的政局,曲子的內容是這樣的,「鋪眉苦眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘,胡言亂語成時用。大綱來都是哄。說英雄,誰是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊。」
現在對這個故事的理解有兩個版本:
一個說是「五眼雞即烏眼雞,是一種好鬥的雄雞;岐山鳴鳳是指周還是諸侯國的時候,即將興盛,有鳳凰在岐山鳴叫;兩頭蛇是蛇的一種,無毒,尾部圓鈍,乍看之下很像另一個頭,故稱兩頭蛇,古人傳說看見兩頭蛇預示著死亡;南陽臥龍即諸葛亮;渭水飛熊指姜太公。一天夜裡,周文王睡覺夢見了一頭飛熊,找人解夢說這一定是有賢人出世的徵兆,果然不久就在渭水邊遇見了姜太公。張鳴善客觀上表達了他對當時朝廷的不滿,主要意思是說「裝模作樣的人早早就當上了三公的最高官職,好勇鬥狠、蠻橫無理的人卻享受著萬種的俸祿,胡說八道、欺世盜名之徒卻能在社會上暢行無阻,總而言之全是胡鬧。說英雄可到底誰是英雄呢?居然把烏眼雞當成了岐山的鳳凰,把兩頭蛇當成了南陽的諸葛亮,把三腳貓當成了姜太公!」
另一個說是,有了權勢的人,大部分都裝模作樣,言行不一,就像周文王、諸葛亮和姜子牙這樣的英雄也有這方面的不足,也是些五眼雞、兩頭蛇和三腳貓之類,最後淪為帝王的附庸,考慮問題多是從皇權的角度出發,替天下百姓著想的又有多少呢。
在這兩個版本中,對三腳貓的比喻是不一樣的,但這個詞卻悄悄傳開了。
明朝人郎瑛在《七修類稿》中提到了一隻三腳貓,「嘉靖間,南京神樂觀有三腳貓一頭,極善捕鼠,而走不成步。」逮老鼠是貓的專職,「三腳貓」的本事超級棒棒噠,無奈「走不成步」,實在是件極其鬱悶的事。後來便用「俗以事不盡善者」謂之「三腳貓」了。可見,當時社會上對某些技藝不精的人非常有看法,使得「三腳貓」這個詞逐漸走紅。
但是,為什麼要說三腳貓,而不是三腳狗或者三腳馬、三腳驢呢?又有一種說法認為貓最早應該寫成「錨」。相傳,清代光緒年間,上海南碼頭有一隻走江湖的民船,船上有位老拳師,白鬚飄飄,身體硬朗,十八般兵器無所不精,天天在黃浦江畔一帶練拳賣武藝,尤其能舉起兩隻各重30公斤的三腳鐵錨,舞弄如飛,觀眾裡三層外三層,喝彩聲不斷。老拳師一時名聲大作,不少練武的人慕名前來學習,他一概收下。後來,老拳師因故離開上海,他的徒弟們繼續練習三腳鐵錨,可誰也達不到老拳師的水平。誰要問起來,徒弟們笑一笑說也就練個三腳鐵錨而已。從此,戲稱某種懂技藝但卻不精的人為「三腳鐵錨」,後簡稱為「三腳錨」。「錨」「貓」諧音,日子長了,呱呱叫響噹噹的「三腳錨」慢慢就演變成只懂點皮毛的「三腳貓」了。
哈哈,這麼看來把三腳貓提升到代名詞的高度,當成一頂扣在某些人頭上的大帽子,最早還是在元末明初。所以,《神探狄仁傑4》中的元芳說「三腳貓」的功夫,為時尚早,根本輪不到他。