李賀《出城》古詩原文意思賞析
古詩《出城》
年代:唐
作者:李賀
雪下桂花稀,啼烏被彈歸。
關水乘驢影,秦風帽帶垂。
入鄉誠萬里,無印自堪悲。
卿卿忍相問,鏡中雙淚姿。
作品賞析
【註解】:
1:雪下桂花稀,啼烏被彈歸:桂花稀,落第也。唐人謂登科為折桂。被彈,謂遭讒毀也。
2:關水乘驢影,秦風帽帶垂:關水,關中之水也。秦風,長安,古秦地也。言歸路蕭條也。
3:入鄉誠萬里,無印自堪悲:誠萬里,宋蜀本作試萬里,黎簡本作誠可重。
4:卿卿忍相問,鏡中雙淚姿:《世說》云:"王安豐妻云:我不卿卿,誰當卿卿?"王琦註:"預擬閨人憐己,點額忍苦以相勞問,不 覺雙淚垂下。鏡中自顧方始知之。"朱自清《李賀年譜》云:"王禮錫氏據此詩卿卿二語,謂賀有婦,是也。《詠懷》之一云:彈琴看 文君,春風吹鬢影,亦可資左證。杜牧《李長吉歌詩敘》述沈子明語,謂賀復無家室子弟,得以給養恤問;疑其時鄭夫人及賀妻均已 亡歿,賀又無子,故沈云云也。"按,《世說》之卿卿,以卿為卿意也。唐時,卿卿,輕狎之稱也。元稹《答姨兄胡靈之見寄五十韻 》"華奴歌淅淅,媚子舞卿卿";李商隱《訪人不遇留別館》"卿卿不惜鎖窗春,去作長楸走馬身";孫棨《題妓王福娘牆》"試共卿卿 語笑初,畫堂連遣侍兒呼";李紳《真娘墓》"還似錢塘蘇小小,只應回首是卿卿",皆雲侍婢歌伎也。此詩之卿卿,或某歌伎也。存 疑。
【韻譯】:
雪花在飄飄揚揚,大地白茫茫的,雖然時間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天裡,一隻被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅淒涼冷落的景色是詩人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。在前兩句淒冷背景的映襯下,三、四兩句詩人刻畫了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水裡;蕭索的朔風勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥、朔風、騎著瘦驢的詩人,構成了一幅情感哀戚、色調慘淡的畫面。在這幅畫面裡,孤獨的瘦詩人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風中雪裡,踽踽行進。詩的後四句轉入抒情,「入鄉誠可重,無印自堪悲。」兩句抒述了詩人矛盾的心情。回到家鄉又重溫家庭的歡樂溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應試,「被彈」而歸,孑然一身,一事無成,真是可悲。這種矛盾複雜的心情,在當時的知識分子當中是具有典型意義的。「卿卿」兩句則是通過猜想到家之後,和妻子相聚時情狀的描寫,進一步抒發自己悲苦的心情。他想到,這次入京應考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什麼可說的。他心愛的人兒,在相互見面之時,當然會忍著苦痛關切地細問詳情,只應是相對無言,回首鏡中只見兩雙淚眼默默相向而泣。