青樓妓院,是古今一理、中外大同的娛樂場所
妓院的行話,最為龐雜。為了活命,青樓妓女不得不見人說人話、
見鬼說鬼話,在達官顯貴、軍警憲特、流氓小偷、地痞無賴這些三教九流中悉心周旋。儘管妓院是一口大染缸,很多富有特殊意義的專用詞彙,卻保留下來,直到現在,還流行在街頭巷尾。當然,意思整個兒變了;惜乎,並非每個人都掌握這些詞彙的前身後世。先摘出五個詞兒來說說吧。
(一)開盤
現代都市人再熟悉不過了,房地產廣告漫天飛,今天這兒封頂,明天那兒開盤;殊不知,「開盤」這個詞,早就滿身脂粉氣。在舊時妓院裡,「開盤」指客人讓妓女陪著聊天、唱曲,不包括其他不堪入目的內容,頗似時下陪聊、陪唱的歌廳小姐。民國時期,胡適、陳獨秀等高收入的社會名流,時常閒聚「開盤」。
(二)出局
出局,今指被淘汰,從圈兒裡被揣到圈兒外,這種事兒比比皆是,沒什麼不好意思。可是,它的前身卻不光彩,專指嫖客花錢,把妓女接出妓院,送到自己家裡或者其他隱秘的地方過夜。著名的「情種詩人」徐志摩,樂於請朋友喝「花酒」,叫妓女「出局」。這在清末民初期間,算是上流社會的社會方式,如果妻子不是「醋罈子或者「母老虎」,此類休閒娛樂活動是被默許的。
招妓女「出局」的「局票」
(三)開方子
開方子,字面意思很容易理解。現在是醫生為病人診病後對症下藥開出藥方,或者出主意、指路子。原意非常乾淨,引進妓院以後,便徹底脫胎換骨了。「開方子」指妓女審時度勢察言觀色,詳裝可憐以各種借口相嫖客敲詐的手段。汪仲賢《上海俗語圖說》:「未開方子以前,須先借因頭,以作發端。或假裝病痛,或愁眉緊蹙,或故意罵人,或暗地啜泣……嫖客見之,定要詢問根源復須羞怯怯地,不肯明言,等他再三相逼,才不得已而吞吞吐吐地說將出來,嫖客一拍胸脯,方子已收收效。」
(四)調頭
調頭,說白了就是「回彎兒」,聽起來沒什麼怪味兒。細究起來,這個詞卻是舊上海的妓院行話。指妓女從原來的妓院轉到另一妓院中營業,這很像現代人換單位。當時,妓女的身體屬於妓院,從八九歲調教成名重一時的「花魁」,當然要花很多錢。馬上掙錢了,竟要活活地挪地方,想必,「調頭」遠比計畫經濟時代的「農轉非」、「工轉干」都艱難!
看清末妓院的照片,似乎妓女與客人挺風雅、蠻投緣
(五)跳槽
跳槽,如今很時髦。現代社會競爭激烈,一旦工作被炒,自然要找其他活兒。「跳槽」之聲,不絕於耳,孰料,這個「臉兒熟」的詞彙,竟然也是舊上海的妓院行話。指嫖客丟棄原來的妓女另結新歡。清人徐珂的《清稗類鈔》中明確解釋說:「原指妓女而言,謂其琵琶別抱也。譬以馬就飲食,移就別槽耳。後則以言狎客,謂其去此適彼。」古代中國,良家婦女的地位很低,妓女簡直就是漂亮玩物,花錢買樂的嫖客,個個兒喜新厭舊。嫖客上妓院被比作「吃草」,玩到了「草色衰敗」那一天,失去新鮮感「馬(嫖客)」自然就得「跳槽」。諸如「調頭」、「跳槽」這些舊上海的妓院用語,頻繁地出現在清末韓邦慶所著的譴責小說《海上花列傳》裡,足見其強大的社會影響力。