一代名相富弼如何巧解危局:拆散遼夏同盟觀虎鬥 因西夏國的消亡,西夏文沒能「活」下來,出土的西夏文著作《德行集》等成為天書。前兩年,有人研究發現,《德行集》的一段文字,實際上節譯自蘇軾的《富鄭公(即富弼)神道碑》,是現存最早的用少數民族文字翻譯的蘇軾作品。這個發現表明西夏人對富弼其人其事的重視,也表明東坡詩文在西夏如同在遼國一樣有過廣泛的影響。 遼和西夏都曾是宋的對手和威脅,但都傾慕大宋的文化和制度。與漢唐時期的少... 2017年05月27日 歷史解密 暫無評論 閱讀 84 次 閱讀全文