李白《送竇司馬貶宜春》古詩原文意思賞析 | 陽光歷史

 

A-A+

李白《送竇司馬貶宜春》古詩原文意思賞析

2016年02月09日 詩詞名句 暫無評論 閱讀 124 次

  古詩《送竇司馬貶宜春》

  年代:唐

  作者:李白

  天馬白銀鞍,親承明主歡。鬥雞金宮裡,射雁碧雲端。

  堂上羅中貴,歌鍾清夜闌。何言謫南國,拂劍坐長歎。

  趙璧為誰點,隋珠枉被彈。聖朝多雨露,莫厭此行難。

  作品賞析

 【韻譯】:

  你也曾經騎過白銀鞍的天馬,親身承蒙皇上的恩情。

  你也曾經在金宮裡鬥雞,射下高飛在碧雲端的大雁。

  你是王侯堂上的貴客,聽歌看舞直到夜闌天明。

  怎麼突然就貶謫南國的宜春了?難怪你拂劍長歎,坐立不安。

  你這塊寶貴的趙璧被哪個蒼蠅所點污?你這個珍貴的隨候明珠怎麼被冤枉,被彈到偏僻的地方?

  沒關係,聖朝多雨露,皇上一定會恩赦你,打起精神,別怕此行艱難。


標籤:



給我留言