「離騷」是什麼意思嗎?屈原為什麼會寫下離騷
《離騷》作為《楚辭》中的重量級篇目,曾撼動了很多人,對於這個「離騷」到底是什麼意思,也出現了巨大的分歧,眾說紛紜,異彩紛呈,一個文章的題目可謂是文章的題眼,對於文章題目意思的研究,應該也是有必要的,所以,我就來探討一下這個「離騷」究竟是什麼意思?
首先,《離騷》寫於戰國時期,作者是屈原,關於這個《離騷》的作者,一度還引來了爭議,一度有「屈原否定論」的熱潮,認為是淮南王劉安寫的,如果《離騷》的作者不是屈原,那麼《離騷》的題目的意思也會發生改變,但隨著1977年,安徽阜陽雙古堆1號漢墓出土了一批古籍的竹簡殘片,其中楚辭作品中的《離騷》殘文4字,《涉江》殘文5字。這一情況表明,《楚辭》應在西漢初期業已成書,並在社會上流傳。離騷早在漢武帝讓劉安作傳之前已存在並廣為流傳。所以,《離騷》一文的作者是屈原沒錯,這樣就可以從作者本身和作者的經歷以及作者所處的年代等更加容易的瞭解《離騷》的意思。
其次,《離騷》是戰國的作品,解釋「離騷」為何意最早的解釋就是司馬遷《史記》裡的《屈原賈生列傳》:「離騷者,猶離憂也。」在這個時期,還沒有系統的訓詁書籍以及一些大家出現,有的只是文人史傳者在行文裡為了行文的需要不自覺的解釋一下字詞的意思,司馬遷這個解釋一出,後世者就來了興趣,分分想解釋出新意,可太史公司馬遷沒有解釋「離」的意思,只是解釋了「騷」的意思。所以後世的人解釋「離騷」兩字的分歧重要是在「離」這個字上。
比司馬遷稍晚一點的另一個史學大家班固在其著作《離騷讚許》中說道:「離,猶遭也;騷,憂也,明已遭憂作辭也。」這裡面班固將「離」解釋為「遭受」的意思,基本上與司馬遷是一個意思。在後來的王逸更是在自己的著作《楚辭章句》中鏗鏘有力解釋了兩個字分別的意思:「離,別也;騷,愁也。」至此,《離騷》題解三大家我已經列舉完畢,分別是司馬遷、班固、王逸,從這裡就可以看出,班固與司馬遷的「騷」的解釋一樣,就是「憂」,而王逸的觀點與司馬遷和班固解釋的兩個詞都不一樣,也就是說王逸這個算是自己理解的新解,自王逸新解一出,之後的各家就開始別出心裁了,發前人之不敢想,清蔣驥說:「論楚辭者,向稱七十二家,古與堂又增之為人十四家。」而《離騷》是《楚辭》中最為重要的篇目,所以對於《離騷》這兩個字到底是什麼意思,之後的各家都很是感興趣,現代的一些學者像中國屈原學會副會長周建忠先生的研究文章《<離騷>題義解說類覽及反思》中總結了27種解說,注意是27種,也就是說每一種的代表人不止一個,所以,《離騷》題義引來的爭論有多大,由此可見一般。
那麼,下面例述幾個觀點討論討論:首先是上世紀的楚辭研究大家遊國恩先生在其著名著作《楚辭概論》裡引書130餘中,歸納為大體三種,卻在最後提出自己的新解「歌曲說」,書中說:「『勞商』與『離騷』本雙聲字,古音宵、歌、陽、幽並以旁紅通轉,疑『勞商』即『離騷』之轉音,一事而異名耳。蓋《楚辭》篇名,多以古樂歌為之,如《九歌》《九辮》之類。則《離騷》或亦兌人固有樂由,如邵中之有《陽阿》《燕露》《陽春》《白雪》,後世樂府之有《齊謳》(吳趨》之類。作《大招》者去屈子之世漸遠,聲音漸變,王逸不知《勞商》即《離騷》,亦即廷之古曲,故以為別一曲名,其實一也。」這個觀點一出便引起了軒然大波,各家分分提出質疑,馬茂元先生在其《楚辭選》中說:「它的名稱有雙重涵義,從音樂方面來說,「離騷」可能是楚國普遍流行的一種歌曲名稱。」他引遊國恩日:「登楚辭·大招》有『伏羲駕辯,楚勞商只』之文,王逸注云:『駕辯,勞商,皆曲名也。』『勞商』與『離騷夕為雙聲字,或即同實而異名。」
遊國恩和馬茂元的音樂說也不無道理,他們從聲韻的角度提供了一種看法,是值得關注的。其次是國學大家錢鍾書的觀點,他在《管錐篇》中也提出了自己的看法:「『離騷』一詞,有類人名之『棄疾』『去病』或詩題之『遣愁』『送窮』蓋『離』者,分闊之謂,欲擺脫憂愁而遁避之,與『愁』告別,非因『別』生『愁』。擾《心經》言『遠離顛倒夢想』,或道士言太上老君高居『離恨天』,在『三十三天之上』(西遊記》第五回) ,乃謂至清極樂、遠『離』塵世一切愁『恨』,非謂人間傷『離』傷別怨『恨』之氣上衝而結成此天也。」錢鍾書的觀點認為「離騷」的意思是:「欲擺脫憂愁而遁避之,與『愁』告別」,這個理解也是別出新意,值得關注。
上面我列的遊國恩和錢鍾書的觀點都是大家之語,究竟對錯與否,今人殷翔在其論文《「離騷」就是「勞商」嗎?關於<離騷>的題解》一文引魏炯若先生的觀點說「常訓不加解釋」,所以文章探討了一下「離」的常訓在其文裡引《詩經》中的觀點「離」為「遭」的意思來反駁錢鍾書的觀點;又從古音同轉、構詞方式、屈原創作命題情況、古文化發展狀況四方面反駁遊國恩有關「離騷」是「勞商」的觀點。說了這麼多,做個總結,我對於「離騷」這個詞到底是何意有自己的看法:首先,如果認為「離騷」在戰國是楚國的那個年代是一個雙音詞的話,遊國恩和馬茂元的「歌曲說」的觀點就值得重視。
其次。如果認為在那個年代離騷不是雙音詞,而是兩個單音詞的話,那就應該拆開去解釋,這樣解釋便是分歧最多的,其中就是「離」字的爭論最大,後世人對於「騷」的解釋也開始有很多種見解了,那這我認為司馬遷依照淮南王劉安的解釋最為可靠,所以司馬遷對於「騷」的解釋應該汲取,而「離」字,我同意班固的「遭」的解釋,無論從時間上,還是從文本的內容及意義上,我認為離騷如果是兩個單音詞的話,「遭憂」是最佳的解釋。對於屈原的這首政治抒情長詩,對於這首詩的題目《離騷》來說,經過歷史歲月的沉澱與洗禮後,逐漸成為了一種象徵,屈原以自己的死來宣告了一種精神的誕生:一個文人獨立人格熾熱的堅守,向隨波逐流、同流合污者猛烈開火。瞭解題目的原因只是為了進一步理解屈原當時的心境,體會一個文人報國無門但至死不渝的堅守,當你瞭解了這些之後,再一次凝視「離騷」這兩個字的時候,我相信,你會體會的更深,化為內在的動力,踏出人生選擇重要的下一步。