[圖文]貝多芬「愛人」曝光《致愛麗斯》本是獻給她
「愛麗斯」畫像
女高音歌唱家
與貝多芬關係親密 嫁給另一位作曲家
《致愛麗斯》是偉大的作曲家貝多芬的一首名曲,其舒緩優美的旋律不知征服了多少聽眾的心。但是,這首名曲問世近200年來,「曲中人」愛麗斯的身份一直是個謎,有人說她是貝多芬的學生兼傾慕對象,有人說她其實是一個素不相識的小女孩……
近日,德國一位頗有名望的音樂學者、貝多芬研究專家宣稱,他已確認貝多芬名曲中這位神秘女性的身份。她是一名女高音歌唱家,也是貝多芬一位朋友的妹妹,跟貝多芬保持著親密的關係,卻嫁給了貝多芬同時代的作曲家胡梅爾。
他非常喜歡她
德國有名的音樂學家、貝多芬研究專家克勞斯·馬丁·考皮茨近日表示,他已經經過多方考證,鑒定了這名女性的真實身份——她名叫伊麗莎白·羅克爾,是德國女高音歌唱家,也是男高音歌唱家約瑟夫·奧古斯特·羅克爾的妹妹。
1807年,14歲的伊麗莎白跟隨哥哥來到維也納,很快就被貝多芬所接納,成為他身邊為數不多的朋友之一。伊麗莎白後來嫁給了貝多芬的朋友、音樂上的競爭者——作曲家胡梅爾。
「貝多芬創作這首樂曲時,兩人保持著親密的友誼。顯然這首樂曲是獻給她的。」考皮茨說,「那段時間在貝多芬的生活中從來沒有出現過叫愛麗斯或者伊麗莎白的其他女子(愛麗斯是伊麗莎白的暱稱)。」
考皮茨表示,由於歷史資料有限,很難確認貝多芬與伊麗莎白·羅克爾的關係究竟有多親密。「但是,可以確信的是,貝多芬非常喜歡她。」
「愛麗斯」的兩個民間版本
關於愛麗斯的真實身份,坊間流傳著兩個版本。
陌生小女孩版
在一個寒冷的聖誕節之夜,貝多芬在街道上看見一名表情悲傷的小女孩,後瞭解到小女孩名叫愛麗斯,為解救她的一位得重病而兩眼失明的鄰居,請求貝多芬為這位老鄰居作一首曲子,圓鄰居臨終心願。
女學生版
貝多芬一生沒有結過婚,但他卻一直追求著甜蜜的愛情。年近40歲時,貝多芬曾帶過一個名叫特蕾澤的女學生,並對她產生了好感。貝多芬寫下一首鋼琴小品,送給了這位學生。19世紀60年代,德國音樂家諾爾為寫貝多芬傳記,在特蕾澤·瑪爾法蒂的遺物中,發現了這首樂曲的手稿,將名字錯寫成《獻給愛麗絲》。