王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析 | 陽光歷史

 

A-A+

王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析

2017年04月19日 詩詞名句 暫無評論 閱讀 155 次

  古詩《送劉司直赴安西》

  年代:唐

  作者王維

  絕域陽關道,胡沙與塞塵。

  三春時有雁,萬里少行人。

  苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。

  當令外國懼,不敢覓和親。

  作品賞析

  這是一首送別詩 ,「司直 」,官名,大理寺(掌管刑獄 )有司直六人,從六品上。「安西 」,指安西都護府 。《舊唐書·地理志》載 :「安西節度使撫寧西域,統龜茲、焉耆、于闐、疏勒四國,安西都護府治所在龜茲(今新疆庫車)國城內 。」詩人鼓勵劉司直赴邊立功,同時也流露出自己希冀有所作為以使國家強盛的壯志豪情。

  詩的前兩聯介紹友人赴邊的道路情況 。第一聯「絕域陽關道,胡煙與塞塵 」,指出路途遙遠,環境惡劣。「絕域」,指極遠的地域;「陽關」,關名,故址在今甘肅敦煌西南。這兩句是寫這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區,那裡,烽煙瀰漫,沙土飛揚,一望無垠,滿目淒涼。第二聯以空中與地上景象相互映襯,進一步表現路途的寂寞荒涼。正值三春季節,南國正是「江南草長,群鶯亂飛」之時,無奈春風不度玉門關,一路上唯見偶爾飛過的歸雁;平視前方,漫漫長路上極少有行人往來。第三聯似承實轉,雖然仍是寫景,但色調感情陡轉 :「苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣 」,「天馬」,駿馬名,《史記·大宛傳》說:「初得烏孫馬,好,名曰天馬。及得大宛汗血馬,益壯 ,更名烏孫馬曰西極 ,名大宛馬曰天馬雲。」「蒲桃 」,即葡萄,原產西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬餘石 。當年漢武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國。這一聯歷史與現實結合,以想像代實景,描繪了一幅絲綢路上的特異風光。其中蘊含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績之意 ,以此勉勵友人遠赴安西建功立業。最後一聯正是承著這一詩意轉出 :「當令外國懼,不敢覓和親 。」這裡以「不敢覓和親」指西北地區少數民族建立的政權對唐王朝的臣服 。這兩句看似泛指,實際上是針對「劉司直赴安西」而言的,希望劉司直出塞幹出一番事業,弘揚國威,同時也寄寓了詩人本人效命疆場、安邊定國的豪邁感情。

  這首詩將史事融入送行時對路途險遠的渲染中,全詩從寫景到說史,又從說史到抒情,曲曲折折,而於字句之間流淌不絕的,則是詩人對於友人始終如一的深情。沈德潛讚譽此詩「一氣渾淪,神勇之技」(《唐詩別裁》),其所以如此,就在於其情之深。


標籤:



給我留言