成語學富五車的釋義解:五車指的是寫書竹簡的量 | 陽光歷史

 

A-A+

成語學富五車的釋義解:五車指的是寫書竹簡的量

2017年12月22日 成語典故 暫無評論 閱讀 93 次

  現在,成語「學富五車」是形容人的學問大、讀書多,「五車」就是說人有五車書。其實,原來這個成語並不是這個意思。

  咱們先看看五車書到底是多少書?

  「學富五車」出自《莊子·天下篇》,《莊子》成書在戰國時期,得先說說戰國時候的車。《墨子·魯問》中,墨子說,自己造的車,質量極好,可以「任五十石之重」。這話是極力說自己的車子造得好,超出一般,從墨子的自豪感可以看出,日常的車是載不了五十石(石又寫成擔)的。1957年和1960年在安徽省壽縣分別出土了可以合為一組的帶銘文的戰國青銅器,叫《鄂君啟節》。「啟節」就是符節,是當時的關防通行證。《鄂君啟節》記載了當時水運過關的規定,其中有「如擔徒,屯二十擔以當一車」,這話的意思是:如果用人挑擔,二十擔按一車計算。從這話可以推測出,一車的載重是二十擔。楊寬《戰國史》「度量衡制的頒布和校驗」一節中說,一石120斤,一斤合252.9克。

  一擔120斤,一車20擔,就是2400斤;5車100擔,就是12000斤,依楊寬教授的算法,也就合現在的重量6000公斤多一些。如果是現在,誰要是有6000公斤的書,那可算是不少了。

  可是我們應該注意到,那個時候書並不是用紙制的,而是竹子、木頭做的簡。這一來可就不一樣了。《漢書·刑法志》中記,秦始皇「晝斷獄,夜理書,自程決事,日縣石之一」。意思是,秦始皇白天審理案件,夜晚看書,自己規定處理公文的數量是一石(擔)。也就是說,秦始皇一個晚上的閱讀量是一石。這麼一來,五車書又不算太多了。一晚上看一石書,一車書二十天也就看完了,五車書也就夠看一百個晚上的。對於有學問的人來說,這又根本不能算多。

  可是為什麼五車書又能形容學問大呢?

  原來,「五車書」並不是說擁有五車書,而是寫了五車書。「學富五車」最早出自《莊子·天下篇》,原文是「惠施多方,其書五車,其道舛駁,其言也不中」。這些話是在批評惠施,翻譯過來是,惠施這人會很多方術,雖然他寫的著作夠裝五車了,但是他說的道理卻有許多是舛誤與雜亂的,他的言辭也有不當之處。「其書五車」的「書」是動詞,就是寫。「其道舛駁,其言也不中」,是說惠施所寫的著作,而不是他讀過的書,因為不可能惠施所讀的書全是「其道舛駁,其言也不中」。

  原來五車書是寫作的量,並不是藏書量。惠施到底是不是真的寫了五車書,那也不一定,莊子在這裡也是誇大了說:寫得多,錯的也多。

  後來人只截取了「惠施多方,其書五車」,往下就不管了,再加上後來紙的五車書也的確是很多,於是,誤以為是惠施這人讀了五車書。於是「學富五車」也就偏離了莊子的原意,從批評轉向純粹的讚揚,從寫了五車書變為讀了五車書。

  現在,成語「學富五車」是形容人的學問大、讀書多,「五車」就是說人有五車書。其實,原來這個成語並不是這個意思。

  咱們先看看五車書到底是多少書?

  「學富五車」出自《莊子·天下篇》,《莊子》成書在戰國時期,得先說說戰國時候的車。《墨子·魯問》中,墨子說,自己造的車,質量極好,可以「任五十石之重」。這話是極力說自己的車子造得好,超出一般,從墨子的自豪感可以看出,日常的車是載不了五十石(石又寫成擔)的。1957年和1960年在安徽省壽縣分別出土了可以合為一組的帶銘文的戰國青銅器,叫《鄂君啟節》。「啟節」就是符節,是當時的關防通行證。《鄂君啟節》記載了當時水運過關的規定,其中有「如擔徒,屯二十擔以當一車」,這話的意思是:如果用人挑擔,二十擔按一車計算。從這話可以推測出,一車的載重是二十擔。楊寬《戰國史》「度量衡制的頒布和校驗」一節中說,一石120斤,一斤合252.9克。

  一擔120斤,一車20擔,就是2400斤;5車100擔,就是12000斤,依楊寬教授的算法,也就合現在的重量6000公斤多一些。如果是現在,誰要是有6000公斤的書,那可算是不少了。

  可是我們應該注意到,那個時候書並不是用紙制的,而是竹子、木頭做的簡。這一來可就不一樣了。《漢書·刑法志》中記,秦始皇「晝斷獄,夜理書,自程決事,日縣石之一」。意思是,秦始皇白天審理案件,夜晚看書,自己規定處理公文的數量是一石(擔)。也就是說,秦始皇一個晚上的閱讀量是一石。這麼一來,五車書又不算太多了。一晚上看一石書,一車書二十天也就看完了,五車書也就夠看一百個晚上的。對於有學問的人來說,這又根本不能算多。

  可是為什麼五車書又能形容學問大呢?

  原來,「五車書」並不是說擁有五車書,而是寫了五車書。「學富五車」最早出自《莊子·天下篇》,原文是「惠施多方,其書五車,其道舛駁,其言也不中」。這些話是在批評惠施,翻譯過來是,惠施這人會很多方術,雖然他寫的著作夠裝五車了,但是他說的道理卻有許多是舛誤與雜亂的,他的言辭也有不當之處。「其書五車」的「書」是動詞,就是寫。「其道舛駁,其言也不中」,是說惠施所寫的著作,而不是他讀過的書,因為不可能惠施所讀的書全是「其道舛駁,其言也不中」。

  原來五車書是寫作的量,並不是藏書量。惠施到底是不是真的寫了五車書,那也不一定,莊子在這裡也是誇大了說:寫得多,錯的也多。

  後來人只截取了「惠施多方,其書五車」,往下就不管了,再加上後來紙的五車書也的確是很多,於是,誤以為是惠施這人讀了五車書。於是「學富五車」也就偏離了莊子的原意,從批評轉向純粹的讚揚,從寫了五車書變為讀了五車書。


標籤:



給我留言