中國人為什麼叫印度人為"阿三" 印度阿三的來歷? | 陽光歷史

 

A-A+

中國人為什麼叫印度人為"阿三" 印度阿三的來歷?

2019年06月01日 全球趣聞 暫無評論 閱讀 114 次

  我們很多人都管印度人叫「阿三」,可極少人知道「阿三」這個叫法到底是怎麼來的。「阿三」最初是叫「紅頭阿三」,或者說「阿三」是「紅頭阿三」的簡稱。

  「紅頭阿三」語源是上海地方話,上海人的方言還真是難理解。

  舊時上海有(各國)租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾(當然,沒當差前一般頭纏白巾),做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。

  那麼,「阿三」是怎麼得來的呢?因為印度人由於曾經是英國殖民地的關係,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關係,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「ISAY....。。」(我說.。。)由於Isay的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。

  英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著、就把阿Sir叫成了阿三,於是印度警察就被叫成了「紅頭阿三」了。

QQ截圖20160401143905.jpg

  後來,上海人發現並不是每一個印度人都是纏著紅巾的錫克教徒,印度還有很多不纏紅頭巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把「紅頭阿三」改成了「印度阿三」,於是這個不禮貌的渾號就一直沿用至今、幾乎華人地區的每一個人都還是習慣叫印度人為「印度阿三」或「阿三」。

  就是因為有點莫名其妙的原因,所以印度人與印度阿三之間,從此就被硬生生地畫上了等號。

  上海人連給人起外號,都帶著明顯的優越感,拎不清啊~

  我們很多人都管印度人叫「阿三」,可極少人知道「阿三」這個叫法到底是怎麼來的。「阿三」最初是叫「紅頭阿三」,或者說「阿三」是「紅頭阿三」的簡稱。

  「紅頭阿三」語源是上海地方話,上海人的方言還真是難理解。

  舊時上海有(各國)租界,英租界內一般的差吏(小警察)多是從英殖民地印度調來的印度人,他們因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾(當然,沒當差前一般頭纏白巾),做為制服,印度警察的頭巾冠以『紅色』,這是「紅頭」的由來。

  那麼,「阿三」是怎麼得來的呢?因為印度人由於曾經是英國殖民地的關係,做公務員是要懂英語的,而他們因為懂英語的關係,卻也喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「ISAY....。。」(我說.。。)由於Isay的發音和「阿三」很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。

  英國體系的公務人員(尤其是警察)長久以來都習慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字。所以上海人叫著叫著、就把阿Sir叫成了阿三,於是印度警察就被叫成了「紅頭阿三」了。

QQ截圖20160401143905.jpg

  後來,上海人發現並不是每一個印度人都是纏著紅巾的錫克教徒,印度還有很多不纏紅頭巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把「紅頭阿三」改成了「印度阿三」,於是這個不禮貌的渾號就一直沿用至今、幾乎華人地區的每一個人都還是習慣叫印度人為「印度阿三」或「阿三」。

  就是因為有點莫名其妙的原因,所以印度人與印度阿三之間,從此就被硬生生地畫上了等號。

  上海人連給人起外號,都帶著明顯的優越感,拎不清啊~


標籤:



給我留言