- 【典故出處】:南朝 宋 范曄《後漢書 馬援傳》:「男兒要當死於邊野,以馬革裹屍還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?」
- 【成語意思】:革:皮;皮革;裹:包。用馬皮將屍體包起來。形容英雄戰死殺場的決心和無畏氣概。
- 【成語注音】:ㄇㄚˇ ㄍㄜˊ ㄍㄨㄛˇ ㄕㄧ
- 【通用拼音】:mǎ ge guǒ shī
- 【拼音簡寫】:MGGS
- 【使用頻率】:生僻成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:褒義成語
- 【成語用法】:馬革裹屍,主謂式;作謂語、定語、賓語;含褒義。
- 【成語結構】:緊縮式成語
- 【成語正音】:革,不能讀作「ɡě」。
- 【成語辨形】:裹,不能寫作「裡」。
- 【英語翻譯】:die on the battlefield
- 【日語翻譯】:軍馬の皮(かわ)で死體をくるむ。戰場(せんじょう)の露(つゆ)と消(き)える
- 【俄語翻譯】:сложить голову на поле брани
- 【近義詞】:赴湯蹈火、決一死戰
- 【反義詞】:臨陣脫逃
- 【成語例句】:作為軍人,應以馬革裹屍為榮。
- 【成語故事】:
馬援是東漢名將。他年輕時當官。有一次,他放走了一個囚犯。他自己逃到甘肅一個僻遠的鄉村。
漢光武帝時,他奔赴沙場抵禦外族侵略。他抗匈奴伐交趾,屢建戰功。光武帝封他為「伏波將軍」。
不久,「威武將軍」劉尚在貴州陣亡。消息傳來,光武帝十分擔憂那裡的戰局。馬援年過花甲,卻自願請求出征。他說:「好男兒為國遠征,以馬革裹屍還葬!」他出兵貴州,勇挫敵兵,後來不幸病死在戰場。