- 【典故出處】:南朝 宋 劉義慶《世說新語 文學》:「文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:『煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!』」
- 【成語意思】:煎:煮;何:多麼;急:緊迫。煮得為什麼那樣急。比喻兄弟間自相殘害。
- 【成語注音】:ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄐㄧˊ
- 【通用拼音】:xiāng jiān he ji
- 【拼音簡寫】:XJHJ
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:中性成語
- 【成語用法】:相煎何急,主謂式;作謂語、定語;含貶義。
- 【成語結構】:緊縮式成語
- 【成語正音】:相,不能讀作「xianɡ」。
- 【成語辨形】:何,不能寫作「和」。
- 【英語翻譯】:bitter against each other
- 【近義詞】:煮豆燃萁、同室操戈
- 【反義詞】:和睦相處
- 【成語例句】:這兩個王子,年齡只差一歲,小時候總是親暱地玩在一起。當他們漸漸知道王位的利害時,就開始相煎何急的爭鬥了。
- 【成語故事】:
三國時期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才華,想找一個借口把他殺死,命令他在七步之內作出一首詩,否則處死。曹植作詩:「煮豆持作羹,漉菽以為汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。」曹丕只好貶他去鎮守邊疆