花天酒地

  • 【典故出處】:清 李寶嘉官場現形記》第27回:「到京之後,又復天酒地,任意招搖。」
  • 成語意思】:花:比喻美女;舊指娼妓或娼館。指整天挾妓飲酒。形容沉湎於吃喝嫖賭的荒淫腐化生活。
  • 【成語注音】:ㄏㄨㄚ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄨˇ ㄉㄧˋ
  • 【通用拼音】:huā tiān jiǔ di
  • 【拼音簡寫】:HTJD
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:四字成語
  • 【感情色彩】:貶義成語
  • 【成語用法】:花天酒地,聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
  • 【成語結構】:聯合式成語
  • 【成語正音】:花,不能讀作「嘩」。
  • 【成語辨形】:酒;右邊是「酉」,不能寫作「西」。
  • 英語翻譯】:indulge in a gay life and debauchery
  • 日語翻譯】:道樂(どうらく)に溺(おぼ)れた生活(せいかつ)
  • 俄語翻譯】:прожигaть жизнь
  • 【其他翻譯】:<德>in Saus und Braus leben <ausschweifend leben><法>faire la noce <se livrer a la debauche>
  • 成語謎語】:牧童遙指
  • 【近義詞】:金迷紙醉、醉生夢死、燈紅酒綠
  • 【反義詞】:克勤克儉、艱苦樸素、節衣縮食
  • 【成語例句】:誰知四下裡物色遍了,遇著的,倒大多數是醉生夢死,花天酒地的浪子,不然就是膽小怕事,買進賣出的商人。(清 曾樸孽海花》第二十九

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情