搬起石頭打自己的腳

  • 【典故出處】:毛澤東《關於國際新形勢新華日報記者的談話》:「我在1938年十月的中共六屆六中全會上曾經說過:『搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結果。』」
  • 成語意思】:搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果
  • 【成語注音】:ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ
  • 【通用拼音】:bān qǐ shi tou dǎ zi jǐ de jiǎo
  • 【拼音簡寫】:BQSTD
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:九字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:搬起石頭打自己的腳,連動式;作賓語、分句;含貶義。
  • 【成語結構】:複句式成語
  • 英語翻譯】:pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>
  • 日語翻譯】:石を持ち上げて自分の腳を打つ。人に損害を與えようとしてかえって自分を損じるたとえ
  • 俄語翻譯】:поднявший кaмень себе же отшибёт нoгу
  • 【近義詞】:自作自受、自食其果
  • 【成語例句】:他這樣做無疑是搬起石頭打自己的腳。

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情