- 【典故出處】:《詩經 秦風 無衣》:「與子同仇。」先秦 左丘明《左傳 文公四年》:「諸侯敵王所愾。」
- 【成語意思】:同仇:共同對敵;敵:對抗,抵拒;愾:憤怒。指全體一致痛恨敵人。
- 【成語注音】:ㄊㄨㄙˊ ㄔㄡˊ ㄉㄧˊ ㄎㄞˋ
- 【通用拼音】:tong chou di kai
- 【拼音簡寫】:TCDK
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:中性成語
- 【成語用法】:同仇敵愾,複句式;作謂語、分句;含褒義。
- 【成語結構】:複句式成語
- 【英語翻譯】:share a bitter hatred of enemy <a common danger causes common action; with bitter hatred against the common enemy>
- 【日語翻譯】:共通 (きょうつう)の敵にはげしい憤 (いきどお)りをいだく
- 【俄語翻譯】:охвaченный ненавистью к общему врагу
- 【其他翻譯】:<德>im Haβ gegen den Feind vereint sein<法>nourrir la plus grande haine contre l'ennemi commun
- 【近義詞】:同仇敵愾
- 【反義詞】:賣國求榮、屈膝投降
- 【成語例句】:因為讀者大眾的對於某一作者,是未必和「批評」或「批判」者同仇敵愾的。(魯迅《且介亭雜文二集 五論「文人相輕」—明術)
- 【成語故事】:
東周春秋時期,有一首流傳於軍中的歌謠,表現了士兵們 慷慨從軍;同心對敵的樂觀精神和保衛祖國的英雄氣概。這首歌謠 分為三節,可以反覆詠唱。其中第一節是這樣的:」誰說沒有衣服?我 的戰袍就是你的。國王興兵打仗,快把刀槍修好。我與你共同對付仇敵。」 「同仇」這個詞就來源於上面的歌謠。
公元前623年,衛國的寧俞出使魯國,魯文王設宴招待。席間,文王讓樂工演唱《湛露》和《彤tong弓》,寧俞一聽就知道。這是周天子對諸侯恩賜、褒獎時的宴樂。為此,他在席間不作任何答謝之辭。 文王對寧俞在席間表示沉默不理解。宴飲完畢後,命人私下詢 問他是什麼原因。寧俞回答說:「當年諸侯以周天子對敵人的憤恨為 同恨,所以為天子獻上戰功。天子為了酬謝諸侯,在酒宴中賜彤弓, 賦《湛露》,這是應該的。但如今我們衛國來到魯國表示友好,大王學 天子賜諸侯的禮節,也命樂工演唱《湛露》和《彤弓》。在這種情況下, 我只好沉默不言了。」 「敵愾(kai)」這個詞就來源寧俞說的話。